1.Имя и фамилия
«Ламберт!
Скажи спасибо, что я снизошла до того, чтобы вежливо обратиться к тебе лично, а не выругать по-краснолюдски: это, поверь, я делать умею. В последний раз повторяю: меня зовут Трисс. Не "Меригольд", не "баба, которая не терпит плохо сшитых шмоток", не "Четырнадцатая с клятого Холма", а Трисс. Попросту Трисс.
P.S. Хватит дергать Цири, дурень. Она уже в пятый раз меня спросила, какие такие "женские атрибуты" ты имел в виду.»
– краткая записка, оставленная Трисс Меригольд в Каэр Морхэне, 1265 год.
2.Возраст / 3.Раса / 4.Внешность
«… следуя вашим указаниям, незамеченным я прибыл следом за ведьмаком в Вызиму, вечером того же дня. На следующий день, ко второму часу от полудни, вышеупомянутый ведьмак был замечен мною же в Купеческом квартале в сопровождении некой женщины весьма приятной наружности. Дабы не допустить мистификации, смею заверить вас в том, что оная дама – не есть разыскиваемая вами Йеннифер, ибо отличается от нее внешними данными, не менее выдающимися. Неизвестная чародейка (я предполагаю, что чародейка) приятной наружности являлась обладательницей роскошной гривы золотисто-каштановых волос, по которым я заметил ее издалека; чудных глаз василькового цвета; была одета в платье, закрытое по самое горлышко и носила на шее кулон в форме сердечка из, я предполагаю, ляпис-лазури. В целом, на вид я бы не дал ей больше двадцати пяти, однако, милостивый сударь, кто ж этих чародеек знает. Разминувшись с ведьмаком, вышеописанная мною чародейка, как ни в чем не бывало, направилась в ателье знаменитой на всю Вызиму модистке Сойро и пробыла там около получаса. Как только чародейка покинула заведение, я поспешил переговорить с модисткой в весьма деликатной манере касательно пребывания вышеназванной особы. Пара звонких монет выявила немногое: чародейка всегда заказывает платья из светлых тканей, отказывается от декольте и, что примечательно, имеет всего лишь двадцать два дюйма в талии. Дальнейшее мое расследование…»
– отрывок из доклада, найденного на столе архишпиона Редании С.Дийкстры, 1270 год
4.Специализация и деятельность / 5.Способности
«… Юная Трисс Меригольд, бывшая фольтестова советница и близкая подружка Геральта, являет собой чародейку невероятного ума – в том я убедился лично. Я, разумеется, из уст самого ведьмака слышал о том, как она телепортировала его в свой дом в Вызиме, когда тот был без сознания, но, дорогой читатель, нынче никого телепортами не удивишь. Однако Трисс выжила в битве на Содденском холме; долгое время заседала в совете короля Фольтеста, благодаря своим знаниям заслужила его доверие да и, черт возьми, видел я, как при помощи своей чародейской силы она сотворила барьер, защитивший путников от стрел скоя’таэлей во Флотзаме. Трисс, несмотря на свой юный возраст, была очень талантлива. Она могла лечить, жечь, варить эликсиры, штопать одежду и – о диво! – умела ругаться на Старшей речи и, я не сомневаюсь, на других языках. Мне было даже жаль ее, такую чудесную женщину: когда она глядела на Геральта, во взгляде ее читалась неимоверная тоска, что не могло укрыться от моего взора трубадура.
Впрочем, Геральт рассказывал мне и другую историю – историю о том, что даже у чародеек бывает аллергия на колдовские эликсиры. Но об этом я поведаю вам в следующий раз…»
– отрывок из мемуаров неизвестного автора, год неизвестен.
6.Характер
«Геральт,
понятия не имею, зачем вообще села за это письмо. Ведь прекрасно знаю, что дриады Брокилона не пользуются людской почтой, да и ты сам сейчас не в состоянии читать.
Когда-то дорогая нам обоим колдунья сказала, что нет зрелища отвратнее, чем плачущая чародейка. Знаешь, я плакала, когда мне пришлось оставить тебя у дриад. Плакала и дни после этого, когда мы с Кейрой вынуждены были прятаться у Филиппы в Монтекальво. Нет, ты не подумай, что я, уподобившись деревенской девке, рыдала на виду у всех. Плакала по ночам, в подушку – как когда-то в Каэр Морхэне металась по постели потому, что ты думал только о Йеннифер. Стыдно в этом признаться.
Хоть я и знала, что с помощью дриад Коль Серрая ты вскоре встанешь на ноги, меня пугала мысль о том, что ты мог умереть. Пугала и пугает по сей день. Я так не пугалась со времен битвы на Содденском холме, а там, поверь мне, было действительно страшно.
Когда в последний раз мы с тобой - точнее, я одна - хохотали от души, ты помнишь? Я помню. Еще в Каэр Морхэне, когда малышка Цири бегала по крепости со сбитыми коленками. Как я тогда накричала на вас, ведьмаков! И как потом подружилась с этой чудесной пепельноволосой девочкой, твоим Предназначением. Я смогла искренне привязаться к Цири и понять, почему она так дорога тебе.
Давно же это было, словно столетие назад. Забавно: чародеи могут выдержать погром под Содденом, но не могут повернуть время вспять. Тогда бы я вернула нас в это счастливое время, в Каэр Морхэн, к Цири, к Весемиру, к Эскелю, Койону, нелюбимому мне Ламберту... Все еще помню их всех.
После того, как Фольтест изгнал чародеев из совета, нам с Кейрой пришлось бежать. К счастью – или к несчастью – нас у себя спрятала Филиппа. Я по своей природе никогда не была подозрительной, но Филиппе доверяю с трудом. Ни для никого не секрет, что она все еще сотрудничает с Дийкстрой.
Я пыталась выведать хоть что-нибудь о Йеннифер, но безрезультатно: она словно сквозь землю провалилась. Здесь, как ни крути, не двор короля Фольтеста, где я могла, тряхнув золотыми локонами, выудить у шпионов государя нужную мне информацию. Но не волнуйся – рано или поздно я что-нибудь разузнаю. Для тебя.
Прости, Геральт. Прости за то, что там, на Танэдде, я не смогла сделать для тебя больше. Пусть мне все еще горько от осознания того, что ты никогда не забудешь Йеннифер, я помогу тебе ее найти. Я обещаю. Ты все еще дорогой моему сердцу друг – и я не могу отказать другу в помощи.
Со всей душой,
Трисс.»
– неотправленное письмо пера чародейки Трисс Меригольд, 1267 год.
7.Инвентарь
«Уважаемая мазель Трисс Меригольд.
Сообщаю, что ваша кобыла, на днях испужавшаяся пожара в конюшне и, простите, удравшая в лес, была успешно возвращена конюхом Друджи, на коего вы давеча, в порыве чувств, накричали да заругали. Спешу заверить, что не пострадало и ваше имущество, нагроможденное на кобылку. Дабы убедить вас в том, что все на месте, приводим краткую опись всего найденного нами:
– окованный сундучок со скляночками да бутылочками неизвестного нам происхождения;
– амулет ромбовидный, золотом украшенный и жемчугом;
– кошель с монетами, пересчитывать не осмелились;
– кошель с женскими атрибутами, заглядывать не осмелились;
– одежда сменная, один набор.
Все упомянутое дожидается вас в таверне, в коей вы остановились в ожидании возвращения своих вещей.»
– в гневе смятый клочок бумаги, написанный командиром стражи Горс Велена, 1267 год.
8.Связь
«Кейра!
Я не рискнула пользоваться магическим коммуникатором: сейчас чародеи в опале, а потому простые письма намного надежнее. Не буду разбрасываться словами понапрасну: Фольтест здорово обозлился на нас, потому тебе лучше скорее покинуть Темерию. Филиппа предлагает тайно погостить у нее в Монтекальво. Что скажешь?
Теперь ты знаешь, как со мной связаться. Буду с нетерпением ждать твоего ответа.»
– письмо, написанное Трисс Меригольд, 1267 год.
9.Пробный пост
...